Nourriture de base, pétrole, or, etc. Tous ces prix sont à la hausse, tout comme 2008.
NouvObs . L’Agence internationale de l’énergie s’inquiète du prix du baril qui a frôlé les 100 dollars. La forte hausse de la demande mondiale se poursuit.
Economist . COMMODITIES are partying like it is 2008. The oil price stands at its highest since October of that year, just shy of $100 per barrel. World food prices—as measured by The Economist’s index—are back at their peak of July 2008. Copper prices, which have jumped by 17% since the start of November, are at an all-time high. The recent gains reflect reduced concern about global economic prospects, helped along by the Federal Reserve, which announced a second dose of quantitative easing in November last year.